Sunday, April 15, 2007

哀歌~~ELEGY

平井坚~~~很久没有听他的歌。
最近他发片,差点认不出是他。
可能他走新的音乐路线了。。。
还不错吧! ~~终于有新的突破。



歌的意思:
As I clung to you, you dug your nails into my back
And carved me, taking me deeper into a dream
One of the fluttering, scattering flower petals
Wavers, wanders, it’s lost its place

Dirty me with your hands, with your hands
Break me again and again, again and again
We put our two sweaty loneliness together
And fall into a bright, invisible darkness
If my body’s going to die one day
Then I want it to rot from your love

I’d feel better if this sickness had a name
I’m afraid to stick out, I move into the crowd somehow
One of the fluttering, scattering flower petals
Wavers, wanders, I’ve found you

I’ll dirty you with my hands, with my hands
And drown in you again and again, again and again
Our two backs together gives me anxiety and happiness
That comes in waves, penetrating me
If this love’s going to die someday
Tear me apart now with your love

Dirty me with your hands, with your hands
Break me again and again, again and again
We put our two sweaty loneliness together
And fall into a bright, invisible darkness
If my body’s going to die one day
Then I want it to rot from your love
With your hands, dirty me, dirty me

No comments: